Mua hàng tại Shopee giảm thêm 30%
Văn học hiện đại Séc nửa đầu thế kỷ XX có nhiều nhà văn nổi tiếng, nhưng nổi trội là bộ ba vĩ đại: Jaroslav Hašek (1883-1923), Franz Kafka (1883-1924) và Karel Čapek (1890-1938). Franz Kafka sáng tác bằng tiếng Đức, Jaroslav Hašek và Karel Čapek sáng tác bằng tiếng Séc. Franz Kafka và Karel Čapek là hai tác giả đã rất quen thuộc với độc giả Việt Nam. Còn bộ tiểu thuyết Vận mệnh người lính tốt Švejk trong Đại chiến Thế giới của Jaroslav Hašek là tác phẩm văn học Séc được chuyển ngữ nhiều nhất, tính đến nay đã được dịch sang 62 thứ tiếng khác nhau trên toàn thế giới. Ngay từ khi tác phẩm ra đời và cho đến hiện nay, không chỉ ở Séc, mà cả ở nước ngoài, nó cũng còn được chuyển thể sang kịch bản sân khấu, điện ảnh, truyền hình và truyền thanh.
Vận mệnh người lính tốt Švejk trong Đại chiến Thế giới kể về một anh chàng làm nghề bán chó tên là Švejk ở Prague. Hay chuyện, tốt tính, nhưng nhiều lúc lại đần độn như thể có chủ ý, Švejk nhiệt tình tham gia vào cuộc chiến để phụng sự Hoàng đế Áo Hung. Cuốn tiểu thuyết theo chân Švejk trong những tình huống dở khóc dở cười phần lớn do chính Švejk gây nên.
Sau đúng 100 năm xuất bản lần đầu tiên tại Séc (1921), bộ tiểu thuyết đồ sộ Vận mệnh người lính tốt Švejk trong Đại chiến Thế giới được NXB Phụ nữ Việt Nam giới thiệu đầy đủ tại Việt Nam. Trọn bộ câu chuyện về anh Svejk vui tính bao gồm 4 tập, khi dịch sang tiếng Việt được chia thành 2 quyển: Quyển 1 gồm tập I-II, xuất bản tháng 10/2020; Quyển 2 gồm tập III-IV, xuất bản vào tháng 12 năm 2021.
Cuốn tiểu thuyết có một không hai trong lịch sử văn học Séc này cũng có một số phận rất đặc biệt. Ngay sau khi nó ra đời, và cả một thời gian dài sau đó, trong khi những người dân thường đọc nó một cách say mê và khoái chí thì, trừ một số nhà văn nhà báo nhận thấy ngay đây là một tác phẩm đáng đọc, làng văn Séc hầu như không chấp nhận nó, không coi nó là một tác phẩm văn học, không coi tác giả của nó là nhà văn. Thậm chí còn có ý kiến cho rằng Švejk là kẻ trốn tránh nghĩa vụ, rằng cuốn sách này gây tác hại đến đạo đức người lính, có người còn nguyền rủa phỉ báng Hašek và cách sống của ông.
Nhưng dần dần, những lời khen nhiều hơn, và sau đây là một số trích dẫn thay cho lời phân tích tác phẩm:
Max Brod (1884–1968), nhà ngôn ngữ học, dịch giả, nhà báo, nhà văn viết bằng tiếng Đức, đã viết vào năm 1923: “Nhà văn dân gian người Séc đã đạt được điều mà hàng trăm nhà văn khác cố gắng suốt đời nhưng không thành: đó là việc sáng tạo, xây dựng được một nhân vật, một con người độc đáo, đồng thời là một kiểu người. Tác phẩm của Hašek – mặc dù có thể là chính bản thân tác giả không biết về điều này – là tác phẩm hàng đầu. Nhà văn không thể mong muốn gì hơn được nữa: đó là nhân vật xuất hiện từ cõi sâu thẳm nhất của tâm hồn con người, và lập tức được mọi người công nhận và tiếp nhận vào tâm thức của mình. Và chúng ta có thể đặt giả thiết hầu như chắc chắn rằng, một nhân vật như thế phản ánh được cái gì không thể mô tả được, không chỉ về dân tộc nó xuất thân, mà còn về sự liên quan đến cơ sở tồn tại bí ẩn nhất của loài người. Nhân vật ấy cũng giống như Hiệp sĩ gàn dở Don Quixote de la Mancha, mặc dù lúc đầu châm biếm người Tây Ban Nha, nhưng cuối cùng đã trở thành biểu tượng được yêu mến nâng niu bởi tất cả mọi sự gàn dở điên điên, về mặt tốt, cũng như mặt xấu của mình. Bằng lời ngợi ca này, tôi nói về những cuốn sách đã đưa tên tuổi của Người lính tốt Švejk ở Praha trở thành nổi tiếng”.
Nhà phê bình văn học, sân khấu và mỹ thuật, đồng thời là đạo diễn điện ảnh và dịch giả Séc Josef Kodíček (1892–1954) viết vào năm 1927: “Có những nhà phê bình có học thức và cao thượng thấy kinh hãi nhân vật Švejk. Có những nhà văn tuyên bố rằng Švejk là cuốn sách mà họ không mang theo cả khi phải ra hòn đảo hoang vắng. ‘Vì sao? Chỉ vì trong đó có nói tục ư?’ Ngược lại, nhà thơ và nhà văn Durych nói rằng Švejk phải được đúc thành tượng. Về phía mình, chúng tôi không sợ trở thành nhà tiên tri khi khẳng định Švejk sẽ được đọc cả vào khi mà phần lớn các sáng tác cùng thời với nó bị lãng quên.”
Nhà báo, nhà văn trào phúng Séc Karel Poláček (1892–1945) đã viết vào năm 1930: “Švejk là một tác phẩm thú vị và tôi nghĩ là lịch sử văn học phải nghiên cứu. Chỉ ngay về mặt hình thức thôi nó cũng thú vị rồi. Nó là tiểu thuyết ư? Là sử ký hài hước ư? Có thể nó là tiểu thuyết hài hước được gộp lại từ các chương, tức là nó có đặc trưng của các cuốn tiểu thuyết hài hước nổi tiếng nhất trên thế giới, như nhà văn Karel Čapek đã khẳng định…”
Nhà văn, nhà báo và dịch giả Ivan Olbracht (1882–1952) đã viết những dòng này năm 1921: “Nếu muốn cười thật sự, bạn hãy đọc Vận mệnh người lính tốt Švejk trong Đại chiến Thế giới của Jaroslav Haš Hàng chục nghìn người đọc Vận mệnh người lính tốt Švejk trong Đại chiến Thế giới (10.000 cuốn phát hành lần đầu đã bán hết), hàng chục nghìn người nghiêng ngả cười trên các trang sách. Thế mà không một nhà phê bình văn học nào dám khen nó. Bạn hãy hỏi một độc giả bình thường nhận xét của người ấy về cuốn sách, và độc giả ấy mới chỉ nghe đến tên Švejk là đã bật cười. Suy cho cùng thì đó là câu trả lời tốt nhất. Nhưng nếu bạn hỏi một người “có trình độ về văn học” thì người ấy cười độ lượng rồi ngập ngừng trả lời nước đôi: “Ờ…” Người ấy không dám làm kẻ vô ơn mà nói gì xấu về cuốn sách, bởi nó đem lại cho người ấy nhiều lúc vui vẻ. Nhưng khi nghĩ đến phong cách hoàn toàn “phi văn học”, đến ngôn ngữ nhà binh, đến ngôn ngữ ngoài đường phố và các quán ăn rẻ tiền thì người ấy lại sợ mất thể diện khi nói “đấy là cuốn sách tuyệt vời”.
Švejk là một kiểu nhân vật hoàn toàn mới trong văn học thế giới. Một kiểu người đần độn trong dân gian Séc lần đầu tiên xuất hiện trong văn học viết và được đưa vào cuộc sống hiện đại ồn ã. Một kiểu người bình thản được nhìn từ một góc độ mới. Chúng ta vui vì gặp một kiểu người hoàn toàn ngược với kiểu người đáng ghét “tính nết có vấn đề”, “không bằng lòng với bất kỳ tình huống nào, cũng chẳng hợp với bất kỳ tình huống nào”, bởi vì Švejk là người hài lòng trong mọi tình huống, và cũng ở thế mạnh hơn trong mọi tình huống. Một người ngu tinh khôn, hay thật sự là một người ngu tài tình, người có cái vẻ hiền lành ngu xuẩn, nhưng đồng thời ranh mãnh như thế phải thắng ở mọi nơi. Kiểu người văn học mới này không thể làm chúng ta quan tâm đến thế, vui vẻ đến thế, nếu nó không phải là một phần của chúng ta, nếu “ngôn ngữ Švejk” ít nhiều không phải là của tất cả chúng ta, tương tự như “ngôn ngữ Don Quixote”, “ngôn ngữ Hamlet”, “ngôn ngữ Faust”, hay “ngôn ngữ Oblomov”.
Hašek giải nghĩa cho chúng ta về Thế chiến từ góc nhìn mới. Ông là người trực tiếp tham gia cuộc chiến, đã đi đến một nửa châu Âu và đến cả châu Á. Vận mệnh người lính tốt Švejk của ông là cuốn tiểu thuyết về chiến tranh. Tôi đã đọc một số tiểu thuyết chiến tranh và chính bản thân tôi cũng viết một quyển. Nhưng không có một quyển nào toát ra được toàn bộ sự tàn ác bất lương, cái ngu xuẩn và man rợ của Đại chiến Thế giới một cách rõ ràng như ở cuốn sách của Hašek. Ông không đòi hỏi phải vượt qua chiến tranh để chiến thắng. Ông đứng bên trên nó ngay từ lúc mở đầu. Ông cười chế nhạo nó. Ông đã cười chế nhạo nó trên toàn bộ cũng như từng chi tiết, như thể nó không hơn gì cuộc ẩu đả say rượu trong quán ăn ở Žižkov. Để có thể có được cái nhìn như thế tất nhiên cần phải có một Švejk mạnh mẽ, cùng với sự ngu xuẩn tài tình. Quang vinh thuộc về người đã làm được điều đó. Và kết quả là: Vận mệnh người lính tốt Švejk là một trong những cuốn sách tốt nhất được viết ở Séc. Khi ở Omsk, Hašek là một con người mẫu mực, nhưng chẳng viết được dòng nào. Ở Praha ông là người lang thang quán này sang quán nọ, nhưng đã viết được một trong những cuốn sách hay nhất của văn học Séc. Siberia có thể tìm được người chỉ huy quân sự tốt khác, nhưng không một người nào khác có thể viết được Vận mệnh người lính tốt Švejk trong Đại chiến Thế giới.”
Đây là lần đầu tiên bộ tiểu thuyết đồ sộ Vận mệnh người lính tốt Švejk trong Đại chiến Thế giới đến trọn bộ với bạn đọc Việt Nam. Chúng tôi tin rằng Švejk sẽ trở thành người bạn văn học đáng yêu của độc giả Việt Nam. Và tương tự như Jan Neruda, Franz Kafka, Karel Čapek, Bohumil Hrabal, Milan Kundera, cả Jaroslav Hašek cũng sẽ trở thành tác giả quen thuộc ở Việt Nam. Trong tác phẩm này, ngôn ngữ mà Jaroslav Hašek sử dụng là tiếng Séc bình dân từ ngoài đường phố, từ các quán ăn rẻ tiền, nhưng dưới ngòi bút sắc sảo của ông, nó là thứ tiếng Séc rất dí dỏm, khôi hài, đậm sắc dân tộc. Lời kể trong truyện là lời kể tự nhiên không gượng ép, không cố gây cười và cái hài hước chỉ là công cụ để châm biếm đả kích những điều xấu xa trong xã hội và đặc biệt chống lại cuộc Đại chiến tàn khốc. Cái dí dỏm khôi hài và châm biếm rất Séc của của tác phẩm đồng thời cũng có cái chung có thể chuyển tải sang tiếng Việt, bởi trào phúng là điều rất gần gũi trong văn hóa Việt. Và hơn cả, bên cạnh những câu chuyện vui hài hước làm nền là nhiều trang viết về chiến tranh, về những điều sâu sắc khiến độc giả trầm ngâm suy nghĩ. Nói cho cùng, nếu không có cái thông điệp chung như thế thì Vận mệnh người lính tốt Švejk trong Đại chiến Thế giới không thể được dịch ra bằng ấy ngoại ngữ trên thế giới.
Mua sản phẩm tại Shopee + FreeShip
Mã hàng 8935095630134 Tên Nhà Cung Cấp Huy Hoàng Tác giả Ernest Hemingway Người Dịch Lê Huy Bắc, Hoàng Hữu Phê NXB NXB Văn Học Năm XB 2020 Ngôn Ngữ Tiếng Việt Trọng lượng (gr)
ARTHUR CONAN DOYLE được hậu thế biết đến rộng rãi với tư cách “cha đẻ” của nhân vật Sherlock Holmes, song di sản của ông không chỉ có vậy. Một trong số các sáng tạo
Bố già Thế giới ngầm được phản ánh trong tiểu thuyết Bố già là sự gặp gỡ giữa một bên là ý chí cương cường và nền tảng gia tộc chặt chẽ theo truyền thống
Tình Yêu Xanh Thẳm “Tôi vẫn thường nghĩ về hòn đảo. Khi lũ trẻ lớn hơn, chúng tôi sẽ có một câu chuyện thú vị để kể cho con. Tất nhiên phải sửa đổi một
Công ty phát hành: Bách Việt Tên Sách: Lời hứa Nhà xuất bản: Lao Động Tác giả: Damon Galgut Dịch giả: Nguyễn Quang Huy Số trang: 376 Loại bìa: Bìa Mềm Ngày phát hành: 12/2022
THÔNG TIN SÁCH Công ty phát hành: Wordsworth Editions Ltd Nhà xuất bản: Wordsworth Editions Ltd Ngày xuất bản: 05/05/1997 Tác giả: Rudyard Kipling Kích thước: 198 x 128 x 13 (mm) Số trang: 240
Tác giả: Haruki Murakami Dịch giả: Mai Khanh Nhà xuất bản: Hội Nhà Văn Kích thước: 14 x 20.5cm Số trang: 208 Ngày phát hành: 2024 Hình thức: Bìa Mềm Đơn vị phát hành: Nhã
Tà Dương không chỉ là cuộc suy tàn của một gia đình quý tộc mà còn là cơn tan vỡ của một thời đại đầy ảo tưởng và một xã hội đầy nạn nhân. Đó
Tác giả: Hilary Mantel Dịch giả: Lê Đình Chi Nhà xuất bản: Hà Nội Số trang: 488 Kích thước: 15.5x24 cm Ngày phát hành: 08-09-2022 Giới thiệu sách Là phần tiếp theo của Lâu đài
Về với gia đình là cuốn tiểu thuyết đầu tay của Hector Malot viết về đề tài gia đình và giáo dục tình cảm, đạo đức cho thiếu niên được ra mắt năm 1869, là
Lá Thư Hè Đây là những câu chuyện đươc mơ tưởng, được viết ra trong một máy xay gió già nua, tác giả đã ngông mà mua về. Trong giai phẩm con con này, người
Sáu Người Đi Khắp Thế Gian (Tập 2) PAMPLONA Ngày mười bốn tháng Bảy không khí Pamplona náo nhiệt đến tột đỉnh. Suốt đêm hàng nghìn người Pháp rầm rập vượt qua biên giới để
Ba Người Lính Ngự Lâm là câu chuyện mở đầu trong bộ ba truyện Les trois Mousquetaires (Ba người lính ngự lâm), Vingt ans après (hai mươi năm sau) và Le Vicomte de Bragelonne (tử
Tớ Học Lập Trình - Làm Quen Với Lập Trình Scratch (Tái Bản) Cẩm nang hướng dẫn hoàn chỉnh và đơn giản nhất dành cho bạn trẻ bắt đầu học lập trình Ngôn ngữ lập
“Khổng học đăng” là di cảo có giá trị nhất và công phu nhất của Sào Nam Phan Bội Châu.Tác phẩm được khởi thảo năm 1929 , hoàn tất vào năm 1936. Cuốn sách nói
1.Những Tấm Lòng Cao Cả Những tấm lòng cao cả (Cuore) ra đời từ những năm 80 của thế kỷ 19 đã làm cho tên tuổi nhà văn Edmondo De Amicis (1846 - 1908) trở
Tác giả: Harper Lee Dịch giả: Huỳnh Kim Anh - Phạm Viêm Phương. Nhà xuất bản: Hội nhà văn Số trang: 422 Kích thước: 14x20.5 cm. Ngày phát hành: 05-2021.
Tác giả: Italo Calvino Dịch giả: Trần Tiễn Cao Đăng Nhà xuất bản: Văn học Số trang: 404 Kích thước: 13 x 20.5 cm Một cái kết mở thì rất nhiều nhà văn giỏi đã
Trong Gia Đình Trong Gia Đình kể về cuộc đời của cô bé Perin, mới 12 tuổi đã mồ côi cha mẹ. Trơ trọi một mình giữa những người xa lạ với bao khó khăn,
Nanh Trắng Nanh Trắng (nguyên tác tiếng Anh: White Fang) được nhà văn Mỹ Jack London hoàn thành vào năm 1906. Nanh Trắng là câu chuyện về cuộc hành trình của một chú sói nhỏ
Ba tựa sách đầu tiên của Tủ sách Văn học kinh điển NXB Trẻ chính thức ra mắt bạn đọc. XUÂN TÌNH Đấy là một hành trình lạ lùng giữa khung cảnh hữu tình
Vậy là từ năm ngoái Đinh Tị tự làm mơi mình, họ dựng tủ sách cho trẻ con. In lại tác phẩm “ai-cũng-biết-là-gì-đấy”, dựa trên hai cái khiên: 1. Chọn hoặc dịch lại, lần đầu
Joshua Robinson và Jonathan Clegg kết hợp những câu chuyện về Messi và Ronaldo thành một sử thi về kỷ nguyên hiện đại của bóng đá, trình bày chi tiết cách thức mà cuộc đua
Tác giả: Annie Ernaux Dịch giả: Bảo Chân Nhà xuất bản: Hội nhà văn Số trang: 192 Kích thước: 14x20.5 cm Ngày phát hành: 2023. HỒI ỨC THIẾU NỮ - Bảo Chân dịch - 192
“Mỗi một cuộc sống, mỗi một số phận đều có những nỗi niềm, những suy tư, trăn trở riêng và đáng để ta suy ngẫm…” - First News phối hợp với Nhà xuất bản Tổng
Thông tin sản phẩm Mã hàng 8935095633524 Tên Nhà Cung Cấp Huy Hoang Bookstore Tác giả Helena Mniszek Người Dịch Nguyễn Hữu Dũng NXB Văn Học Năm XB 2023 Ngôn Ngữ Tiếng Việt Trọng lượng
Không Gia Đình KHÔNG GIA ĐÌNH kể về cuộc đời của cậu bé Rémi. Từ nhỏ, Rémi đã bị bắt cóc, rồi bị bố nuôi bán cho một đoàn xiếc thú. Em đã theo đoàn
Jules Verne (1828 - 1905) là một nhà văn chuyên viết truyện khoa học viễn tưởng của Pháp. Trong số hơn năm mươi tác phẩm của ông, Hai vạn dặm dưới biển có thể coi
HẮC TUẤN MÃ là hồi kí của chú ngựa ô cùng tên, bắt đầu từ thời thơ ấu tự do, hạnh phúc tại điền trang vùng nông thôn Anh quốc, tới những năm tháng kéo
Faust - Johann Wolfgang von Goethe. Sau đêm trường Trung cổ, nhân loại dần tỉnh giấc, dấn bước kiếm tìm giá trị bản thân và nhận thức thế giới. Trên chặng đường đó, đã sinh
Không có căn bệnh nào đáng sợ của nhân loại xuất hiện trong câu chuyện, cũng không có người nào mắc phải căn bệnh đó, Con Hủi là cái tên mà trong giới quý tộc
Combo Văn Học Kinh Điển Bán Chạy: Hai Vạn Dặm Dưới Biển + Ông Già Và Biển Cả (Bộ 2 Cuốn Sách Gỉa Tưởng Hiện Đại) 1, Hai Vạn Dặm Dưới Biển Truyện viễn tưởng
Tác giả: ng Dịch giả: Mẫn Nhi Khổ sách: 14x20cm Số trang: 78 Giá bán: 110,000 VNĐ ISBN: 978-604-1-14283-1 In lần thứ 3 năm 2019 NXB: NXB Trẻ NPH: NXB Trẻ Giới thiệu tóm tắt
Con Bim Trắng Tai Đen - Gavriil Troyepolsky .Khi phải lên thành phố chữa bệnh, người thợ săn Ivan Ivanych đã gửi Bim, chú chó thân yêu của mình, cho hàng xóm trông coi. Nhớ
Lời Hiệu Triệu Của Cthulhu (Tuyển Tập H.P. Lovecraft) - Tặng Kèm Postcard
Mã hàng 8935244872019 Tên Nhà Cung Cấp Nhà Xuất Bản Kim Đồng Tác giả Nguyễn Du, Niayu NXB NXB Kim Đồng Năm XB 2022 Ngôn Ngữ Tiếng Việt Trọng lượng (gr) 400 Kích Thước Bao
Câu chuyện về cuộc sống của gia đình cô bé Laura Ignalls ở một vùng thảo nguyên tại nước Mỹ vào khoảng đầu thế kỷ 20 kể từ lúc là cô bé đến khi là
Sách - Vỡ Mộng Mộng và thực, hư cấu và đời thật đã hòa quyện lấy nhau trong đời sống tâm hồn của một thanh niên lý tưởng và đa cảm. Lâu đài Quartfoutche cổ
Giải Thưởng Văn Học Newbery-Pura Belpré - Người Kể Chuyện Cuối Cùng “SÁCH TRỞ THÀNH NGÔN NGỮ CỦA CHÚNG TÔI. SÁCH TRỞ THÀNH MÁI NHÀ.SÁCH TRỞ THÀNH CUỘC SỐNG.” Petra Peña không mong muốn gì
Nghìn Lẻ Một Đêm Nghìn lẻ một đêm, tác phẩm vĩ đại bậc nhất của nền văn học Ả Rập từ cổ chí kim, là một trong những công trình sáng tạo đồ sộ và
" Ngày hôm nay, cái ngày phiêu bạt đầu tiên, đã rất tồi tệ, vậy thì ngày mai sẽ ra sao đây? Tôi đói, tôi khát, và chỉ còn lại ba xu trong túi. Cho
Tội ác và trừng phạt là tác phẩm nổi tiếng của một trong những cây bút tiểu thuyết bậc thầy của nước Nga F.Đôxtôiépxki (1821-1881). Chuyện kể về chàng sinh viên nghèo Raxkônnikốp vì quá
Thuở xa lắm, giữa lòng nước Pháp thế kỷ XIX, có một câu chuyệ Câu chuyện về cậu bé bất hạnh Rémi lang bạt trên dặm trường thiên lý, dấn thân giữa tất cả những
Alice ở xứ sở diệu kì và Alice ở xứ sở trong gương là hai cuốn tiểu thuyết thiếu nhi nổi tiếng của nhà văn người Anh, Lewis Carroll. Ngay khi Alice ở xứ sở
NỘI DUNG GIỚI THIỆU: Kể về một hoàng tử nhỏ cô đơn từ tiểu tinh cầu xa xôi viếng thăm rồi lại lìa xa Trái Đất, Hoàng tử bé được xem là một trong những
Khởi đầu bằng tác phẩm Phù thủy Oz tài ba và kết thúc cuộc phiêu lưu là tác phẩm Thành phố Ngọc Lục Bảo, Baum đã vẽ nên hành trình khám phá thế giới màu
Alice Ở Xứ Sở Trong Gương (Tác Phẩm Chọn Lọc - Văn Học Anh) “Alice ở Xứ Sở Trong Gương” là cuốn tiểu thuyết thiếu nhi nổi tiếng của nhà văn người Anh Lewis Carroll.
Sách Văn Học Kinh ĐIển - Tây Sơn Phụng Thần Ký - Thành Châu Đàng Trong năm 1765, chúa Nguyễn Phúc Khoát mất, vương tử lớn nhất là Nguyễn Phúc Luân theo lẽ được lập
Tam Quốc Diễn Nghĩa (Trọn Bộ 6 Tập) Tam Quốc diễn nghĩa của La Quán Trung là một trong những kiệt tác của văn học thế giới. Ngay từ khi được dịch sang chữ quốc
Tác giả: Colleen Hoover Dịch giả: Hoài Phương Nhà xuất bản: Hội Nhà Văn Số trang: 364 Kích thước: 15.5x24cm Ngày phát hành: 2024 Kết thúc của chúng ta được xem là tác phẩm nổi
Thép Đã Tôi Thế Đấy Thép Đã Tôi Thế Đấy không phải là một tác phẩm văn học chỉ nhìn đời mà viết. Tác giả sống nó rồi mới viết nó. Nhân vật trung tâm
Thỏ Peter - Chuyện Bây Giờ Mới Kể - Hút Chết Ở Hội Chợ Cuốn truyện lấy cảm hứng từ bộ truyện của Beatrix Potter do diễn viên, nhà biên kịch nổi tiếng Emma Thompson
[TẶNG KÈM BOOKMARK NGẪU NHIÊN CHO MỌI ĐƠN HÀNG] /// GIẢI THƯỞNG PULITZER 2001 SÁCH BÁN CHẠY CỦA NEW YORK TIMES Top 10 tác phẩm văn học kinh điển hay nhất mọi thời đại Tác
Combo truyện hay đặc biệt dành cho trẻ em. Bộ sách giúp các bé thư giãn, giảm stress sau những giờ học căng thẳng,mệt mỏi, qua đó cũng giúp bé phát triển, nâng cao kĩ
Sách - Cô Gái Lỗi Thời Không mấy người có ảnh hưởng lên thế giới rộng lớn này, biết đâu một cô gái nhỏ bé có thể mang lại điều tốt đẹp bằng cách thể
Gulliver Du Ký Chắc rằng chưa ai có những cuộc phiêu lưu kỳ thú như chàng bác sĩ - thuỷ thủ Guliver. Gặp bão, giạt vào xứ sở tí hon, rơi vào đất nước khổng
Câu chuyện hai đồng nghiệp trẻ Arkadi Ivanovichh Nefedevich và Vasia Shumkov sống chung trong một mái nhà, trong cùng một căn hộ, trên cùng tầng tư…
Mã hàng 8934974178477 Tên Nhà Cung Cấp NXB Trẻ Tác giả Kate Alice Marshall Dịch giả Phan Trung Hải NXB NXB Trẻ Năm XB 2022 Ngôn Ngữ Tiếng Việt Trọng lượng (gr) 509 Kích Thước
Triều đại Minh Trị là giai đoạn khai sinh ra nước Nhật mới, chuyển từ quốc gia phong kiến lạc hậu sang một xã hội công nghiệp lập hiến hiện đại, tạo nên một cuộc
Sách - Không Gia Đình Xuất hiện trên văn đàn từ thế kỉ 19, Không gia đình của văn hào Hector Malot là cuốn sách kinh điển về đề tài giáo dục thấm đượm hiện
Trang đầu 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 Trang cuối